Traveller en castellano

 

 

 Bueno, pues ya tengo en casa parte del material del mecenazgo de Traveller que hizo Sugaar Editorial. Digo parte porque faltan las metas desbloqueadas que se enviarán más tarde, pero lo que se ofrecía como producto inicial ya se está enviando a los mecenas.

Decir que, pese a la pandemia, apenas ha habido retraso en la entrega del material (de lo que se mencenaba al menos), ya que la fecha estimada de entrega era en julio y a mediados de agosto ya se están recibiendo los paquetes. Chapó en ese aspecto.

Vino en un paquete para libros bastante resistente (más que los de Amazon) que estaba repleto.

El contenido (nivel comandante) es:

  •  Manual básico
  • Aventuras en la Marca 1: En la Estacada (Marca: Referente a la Marca Espiral, que sé que alguno de vosotros se apunta a todo mecenazgo que sale y aún os vais a liar con la Marca del Este) 🙂
  • Pantalla
  • Dados
  • Personajes pregenerados
  • Mapa de sector en blanco.

 El Manual, lo bueno

  • Tapa dura a color, cuadernillos cosidos y con cabezada. El material parece bueno, ya veremos dándole uso a ver como responde, pero las hojas da gusto tocarlas (si no son el mismo papel y el mismo gramaje que los de Mongoose son casi iguales, acabo de compararlos)
  • Tiene de bueno también el rollete sentimental. Desde los manuales de Diseños Orbitales que no tenía nada de Traveller en castellano. Este ya lo había leído en inglés junto con otro material de Mongoose, pero da gustico tenerlo en cristiano.
  • El logotipo parece estar un poco desplazado a la izquierda, pero también lo está en el original de Mongoose.

El Manual, lo malo

  • Hay algún “palabro” metido por en medio en la traducción (futurístico en lugar de futurista) y algunas cosas con traducción literal.
  • En las páginas de las carreras los márgenes exteriores son más pequeños que en el resto del manual sin que eso fuese necesario. Desconozco si se ha hecho a propósito o no.

 ¿El manual está mal? No. Son cosas relativamente menores, pero que conviene tener en cuenta para mejorar el producto de cara a futuros lanzamientos.

Aventuras en la Marca 1: En la Estacada, lo bueno

  • Sobre la aventura no hay nada que decir, es una traducción.
  • Da la impresión de que han bajado la intensida al hexagonado de fondo que hay en las hojas porque se nota menos que en el manual. Me gusta, facilita la lectura . Sería genial que lo tuviesen en cuenta para futuros productos.
  • También son cuadernillos cosidos y encolados (tapa blanda)

 Aventuras en la Marca 1: En la Estacada, lo malo

  • Así en la primera revisión no le veo nada de que quejarme.

 

 

 

 Mapa en blanco de sector

Ya sea para pasar a formato más grande el sector que elijas para jugar o para ir creando tu propio sector.

  • Es grande (en la foto podéis verlo con el manual, que es formato letter, como referencia) y de papel grueso.
  • Impreso por ambos lados.

Casi da penita pensar en escribir en él. No sé si les habrán sobrado mapas de estos en el mecenazgo, pero si han sobrado creo que sería buena idea ponerlos a la venta. Imprimir más no creo que fuese rentable (al menos con esa calidad) porque no se van a vender tantos, pero si queda stock… adelante.

La Pantalla, lo bueno

  • Cuatro cuerpos formato letter vertical. Me gustan los cuatro cuerpos porque permiten tener tu propio espacio en la mesa cuando diriges y poder tener tus cosas allí tranquilamente. Por las tiradas me da igual, que las hago en la “dadera” a la vista de todo el mundo, pero yo necesito mi espacio.
  • Es dura (hace toc-toc)
  • Es la misma ilustración que la original en inglés (que me gusta porque tiene un toque de cifi noventero)
  • El contenido de la pantalla es útil, y está en blanco y negro. A los “bonitistas” que lo quieren todo con colorinchis seguro que no les gustará. Con mi edad y mi vista prefiero que prime la legibilidad.

 La Pantalla, lo malo

  • Manías mías, probablemente, pero no me gusta como cierra la pantalla. A mí me gusta que cuando la pantalla quede cerrada parezca una carpeta (es decir, se pliegan los exteriores hacia dentro) y esta queda en formato fuelle. Con el formato fuelle la doblez central hace un pico hacia dentro (que te roba espacio detrás de la pantalla) y de la otra forma el pico queda hacia afuera.

 

Los dados

Si leéis este blog de vez en cuando sabréis cuanto me gustan los dados, hacerles pruebas de flotabilidad y chilindradas de esas.

En la foto salen con el dibujo más oscuro de lo que es.

A estos no me hace falta hacerles la prueba de flotabilidad para saber que van a tener tendencia hacia la arista del 3-5-6. Por el material y el peso parecen de los de Akaro Dice (o de alguien que trabaja con el mismo material y de forma parecida), y dado que en esos tres número es de donde más material se ha quitado la arista contraria va a pesar más. Que sí, que soy un maniático porque el dado tiene que rodar mucho para que se muestre el desequilibrio…pero es cierto.

 

Las fichas de personaje

  • Buen papel, parece que soportarán un poco de líquido (una gotas, tampoco nos pasemos) sin estropearse. Por un lado la ficha con los datos y por otro una ilustración con la historia y descripción del personaje.
  • Como todos los pregenerados, es bueno tenerlas para one-shots y cosas del estilo.

 

Habrá que ver como se comporta el manual de tapa dura con el tiempo, pero por lo general opino que el resultado del mecenazgo es bueno. Si esto fuese Forjado a Fuego saldría Doug Marcaida sonriendo mientras dice “Señor, su arma mata” después de haber troceado un enorme trozo de carne. Pues el equivalente para Sugaar con su material.

Falta todavía el tomo con los informes para el árbitro que se están enviando los pdf a los mecenas para luego imprimirlo y el suplemento de estaciones científicas (las dos cosas que se desbloqueron como metas adicionales), sin embargo se ha entregado el material casi, casi en fecha y se ve que lo que falta avanza. 

Lo siguiente parece ser el Manual Naval (High Guard), el recopilatorio de Avanturas en el Brazo Troyano (donde se encuentra el Subsector Sindal en el que Mongoose se ha centrado mucho) y después, si todo va bien, Piratas de Drinax (campaña-sandbox de gran calidad cuyas premisas pueden adaptarse a juegos cifi con otros sistemas).

Y poco más que decir del producto, porque es una traducción de algo ya publicado, testado y requetejugado.